THIS IS A REPLAY, BUT I LIKE THIS ONE SO HERE WE GO AGAIN!
A short note on how Native Americans feel about spanyards and MEXICANS.
La Malinche is considered by the Aztecs as the mother of all mexicans
because she embodies the mixing of the blood by treachery and rape. She
was the concubine of Cortes. She sold out her people and gave birth to
Cortes' kid. In the eyes of the true Native Americans in South America
she represents what all mexicans are.
La Malinche is for the most part ****trayed as the perpetrator of Mexico's
original sin and as a cultural metaphor for all that is wrong with
Mexico.
Some Mexican feminists say she is even at the root of much of the disdain
Mexican men display toward Mexican women, expressed in the
country's high rates of infidelity and domestic violence.
In Mexico today, La Malinche remains iconically potent, seen in various
and often conflicting aspects, including the embodiment of treachery,
the quintessential victim, or simply as symbolic mother of the new Mexican
people.
She is often referred to by the pejorative term "La Chingada".
Chingar comes from the Caló (Spanish Romani) word cingarár, meaning "to
fight". In Mexico chingar means "to **** someone" or "to screw
something up". In the form "La Chingada", it was famously applied to La
Malinche, the mistress of Hernan Cortes. Mexicans, or at least the
Mestizos among them, sometimes refer to themselves as hijos de la
Chingada, her offspring, and in this sense it is not considered a
profanity. (read this to mean the results of the Big ****ing)
Chinga a tu madre or Ve y chinga a tu madre ("go **** your mother") is
often considered the strongest Mexican curse (and posibly the most
common national s****t), and vete a la chingada roughly translates "go ****
yourself" (normal morning greeting when looking in the mirror for
mexicans). Other uses are somewhat more tame — a Mexican might say no me
chingues, a fairly strong version of "don't annoy me", "are you
serious?", or "get out of here!" that literally translates as "don't you
**** me", or if a Mexican is beaten in a business deal or in s****ts,
me chingaron ("they ****ed me") might be used.
This last one is most apropo in that when ever a mexican or spanyard gets
beat in a land deal they simply say "You ****ed me" and then refuse
to accept the deal they made.
I guess the end result is - Mexicans are the hated offspring of the rape
of a whore that was a traitor to her people. In other words ... they
are Mexicans. BAT
The morning ****nes new light so that I can see,
That I never left this road that brings me sweet sweet liberty, Like a
ringing bell, thats freedom's spell, A new day callin'. En Vogue
--
--------------------------------- --- -- -
Posted with NewsLeecher v3.9 Beta 4
Web @[EMAIL PROTECTED]
http://www.newsleecher.com/?usenet
------------------- ----- ---- -- -


|