<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
>

<channel rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/">
<title>talkaboutculture.com Basque</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/</link>
<description>$</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:rights>Copyright 2003-2005, Talk About Network. All Rights Reserved.</dc:rights>
<dc:date>2008-07-26T02:07:19+00:00</dc:date>
<dc:publisher>TAN</dc:publisher>
<dc:creator>rss@talkaboutnetwork.com</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
<syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
<syn:updateBase>1970-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
<items>
 <rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10979.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10978.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10977.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10976.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10975.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10974.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10973.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10972.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10971.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10969.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10968.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10967.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10964.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10963.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10962.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10961.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10959.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10958.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10957.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10956.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
<image rdf:resource="http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif" /> 
<textinput rdf:resource="http://talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/search.html" />
</channel>

<image rdf:about="http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif">
<title>talkaboutculture.com Basque</title>
<url>http://tan12.talkaboutnetwork.com/images/spacer.gif</url>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/</link>
</image>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10979.html">
<title>soc.culture.basque scheduled for sporge flood</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10979.html</link>
<description>Sporge flooding of soc.culture.basque will commence in a few hours.  This will render soc.culture.basque useless.  For an example, see Sci.Crypt.  Supernews filters out this sporgery spam.  Get a better Usenet experience.  Sign up for our risk-free t...</description>
<dc:creator>supernews@[EMAIL PROTECTED]

</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2007-08-09T01:39:32+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10978.html">
<title>Los internautas somos gentuza y por eso C=?iso-8859-1?Q?=F3mo?</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10978.html</link>
<description>Los internautas somos gentuza y por eso C=F3mo acabar de una vez por todas con la cultura  La pregunta, planteada originalmente por el genial Woody Allen y respondida en forma de ensayos publicados en prensa y posteriormente agrupados en un libro, re...</description>
<dc:creator>vega ltsarapirria@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-05-02T15:48:37+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10977.html">
<title>Re: La culpa la tienes tu...el tururururu...!</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10977.html</link>
<description>This message is in MIME format.  The first part should be readable text,   while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.  ---2138106194-1331059910-1146285235=:4993116 Content-Type: TEXT/PLAIN charset=WINDOWS-1252 format=fl...</description>
<dc:creator>Pedro Jose Huesa Otegui ltph3e@[EMAIL PR...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-04-29T00:33:55+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10976.html">
<title>Recherche traducteur euzakarra / Fran=?iso-8859-1?Q?=E7ais?=</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10976.html</link>
<description>Egu on  Je dirige une collection de romans de Science-fiction et jaimerais trouver une personne qui pourrait traduire un roman de science-fiction =E9crit en euzkarra pour le traduire en fran=E7ais.   mon email  api13@aol.com   la collection : www.riv...</description>
<dc:creator>Philippe Ward ltapi13@[EMAIL PROTECTED]
...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-04-29T12:20:13+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10975.html">
<title>Basque truce sows hope for peace</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10975.html</link>
<description>Basque truce sows hope for peace at http://www.washtimes.com/world/20060422-103453-3351r.htm  ---------------------------------------------------- Los artículos de BASQUE son distribuidos gracias al apoyo y colaboración  técnica de RedIRIS - Red Acad...</description>
<dc:creator>yared22311@[EMAIL PROTECTED]

</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-04-26T09:31:09+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10974.html">
<title>Los cepillamos...</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10974.html</link>
<description>No se trata de saber si el huevo precedi=F3 a la gallina o =E9sta al huevo. Se trata de saber, cuesti=F3n mucho f=E1cil de dilucidar, de si se tuvo en cuenta al plasmar la ley, o se forj=F3 la ley sin considerar el Derecho. Ante una u otra formulaci=...</description>
<dc:creator>Beti Bezala ltbeti_bezala@[EMAIL PROTECT...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-04-19T10:46:27+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10973.html">
<title>TECNICA MODERNA DE LUCHA DE MINORIAS CONTRA MAYORIAS</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10973.html</link>
<description>JELen agur  Recientemente hemos escuchado a Joseba Egibar afirmar algo semejante a =85la izquierda abertzale es un movimiento pol=EDtico que lucha con T=C9CNICAS MODERNAS DE MINORIAS CONTRA MAYOR=CDAS=85. Afirmaci=F3n que ha tra=EDdo cierto revuelo. ...</description>
<dc:creator>JEL ltjrebollol@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-03-20T20:14:00+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10972.html">
<title>Re: La otra cara de la violencia pol=?iso-8859-1?Q?=EDtica?=</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10972.html</link>
<description>--- Jacinto Benito germanicus@ONO.COM wrote:    En definitiva, es un hecho que, cuando se producen  avances en el camino de  la paz, siempre se producen “cosas inexplicables”,  sin aparente  justificación, que acaban siendo la excusa perfecta  para q...</description>
<dc:creator>Ananda Shiva ltvvdocu2003@[EMAIL PROTECT...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-03-16T14:28:23+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10971.html">
<title>Re: La culpa la tienes tu...el tururururu...!</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10971.html</link>
<description>--- Pedro Jose Huesa Otegui ph3e@NODE7.UNIX.VIRGINIA.EDU wrote:     No tengo tiempo de ponerme a buscar muchos ejemplos.  Deberias documentarte mejor antes de lanzar  semejantes afirmaciones.  La Constitucion francesa de 1958 (ya sabes, Argelia,  De ...</description>
<dc:creator>Ananda Shiva ltvvdocu2003@[EMAIL PROTECT...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-03-16T11:04:19+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10969.html">
<title>La culpa la tienes tu...el tururururu...!</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10969.html</link>
<description>Me pregunto que hubiera sido de los vasc@s de no haber existido ETA...Hummm..!!?  Casi seguro estar=EDamos viviendo en Paz, Prosperidad, m=E1s independientes, con mas amigos en todo el mundo, bien reconocidos por nuestras tradiciones, admirados por t...</description>
<dc:creator>juako_1@[EMAIL PROTECTED]

</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-03-07T16:15:23+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10968.html">
<title>III SEMINARIO EUSKAL HERRIA MUGAZ GAINDI</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10968.html</link>
<description>------=_Part_925_15313714.1141641058916 Content-Type: text/plain charset=WINDOWS-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline     III SEMINARIO EUSKAL HERRIA MUGAZ GAINDI  * * La presencia vasca en el mundo y los medio...</description>
<dc:creator>Mikel Ugarte ltmugarte@[EMAIL PROTECTED]...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-03-06T11:30:58+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10967.html">
<title>New Basque Language Group</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10967.html</link>
<description>New Basque Language Group  Ive started a mailing list for Basque.  http://groups.google.com/group/Basque?lnk=lihl=en  Its focus is the language, but discussions about Basque culture are also okay. Membership is moderated, and posts will be moderated ...</description>
<dc:creator>Marc Adler ltmarc@[EMAIL PROTECTED]
gt
</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-02-26T13:46:50+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10964.html">
<title>Libros</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10964.html</link>
<description>Nadie en su sano juicio podr=E1 negar que Jos=E9 Amedo Fouce, ex comisario reclutador de mercenarios y cabecilla de los GAL, es un personaje cuyos principios =E9ticos no salvar=EDan la m=EDnima prueba de honestidad. Condenado a 108 a=F1os de c=E1rcel...</description>
<dc:creator>Beti Bezala ltbeti_bezala@[EMAIL PROTECT...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-02-11T17:47:25+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10963.html">
<title>rumores urbanos</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10963.html</link>
<description>Vivo en Canarias. Ayer noche, d=EDa 4, una t=EDa (de procedencia Vasca) que conozco desde hace tiempo me dijo en un bar que han matado dos t=EDos a balazos en una manifestaci=F3n pac=EDfica en Euskadi y que no sali=F3 en la prensa. Le pregunt=E9 cuan...</description>
<dc:creator>ph42@[EMAIL PROTECTED]

</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-02-05T03:57:48+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10962.html">
<title>Vascos en Argentina</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10962.html</link>
<description>------=_Part_2504_7624147.1139159233734 Content-Type: text/plain charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline  Ya se encuentra disponible, en forma gratuita, un nuevo servicio para aquellas personas que q...</description>
<dc:creator>Mikel Ugarte ltmugarte@[EMAIL PROTECTED]...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-02-05T17:07:13+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10961.html">
<title>Escepticismo?????</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10961.html</link>
<description>En la actual situación en la que se supone la existencia de un proceso en marcha para el fin de la violencia y la normalización política en el País Vasco, el ciudadano medio tiene más razones para el escepticismo que para creerse de verdad los mensaj...</description>
<dc:creator>John Morey ltart04cu2@[EMAIL PROTECTED]
...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2006-02-01T00:56:41+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10959.html">
<title>Re: Discos rayados?????</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10959.html</link>
<description>El informe del llamado Comit=E9 de Expertos que visit=F3 Euskal Herria en 2004 ha sido dado a conocer en su integridad por la fundaci=F3n Euskara Kultur Elkargoa. Estos t=E9cnicos recabaron informaci=F3n de diferentes instituciones y organismos, y an...</description>
<dc:creator>Beti Bezala ltbeti_bezala@[EMAIL PROTECT...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2005-12-27T20:13:05+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10958.html">
<title>=?iso-8859-1?Q?recherche_traducteur_euzkarra=2Ffran=E7ais?=</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10958.html</link>
<description>Egu on  Je dirige une collection de romans de Science-fiction et jaimerais trouver une personne qui pourrait traduire un roman de science-fiction =E9crit en euzkarra pour le traduire en fran=E7ais.  mon email  api13@aol.com  la collection : www.rivie...</description>
<dc:creator>Philippe Ward ltapi13@[EMAIL PROTECTED]
...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2005-12-18T07:02:22+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10957.html">
<title>=?iso-8859-1?Q?Recherche_traducteur_euzkarra=2Dfran=E7ais?=</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10957.html</link>
<description>-------------------------------1134912230 Content-Type: text/plain charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable  Egu on =20 Je dirige une collection de romans de Science-fiction et jaimerais trouver=20= =20 une personne qui pourrait...</description>
<dc:creator>Philippe Ward ltAPI13@[EMAIL PROTECTED]
...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2005-12-18T08:23:50+00:00</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10956.html">
<title>=?iso-8859-1?Q?necesito_traducci=F3n_en_euskara?=</title>
<link>http://www.talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/messages/10956.html</link>
<description>busco que me traduzcan la siguiente frases:  hijo de jorge y elsie hijos e hijas de jorge y elsie hijo de jorge y hijo de elsie hija de jorge y hija de elsie   tratando de hacer la traducci=F3n por mi cuenta con al ayuda de un diccionario, mi traducc...</description>
<dc:creator>GeorgeGBoy ltgeorgegboy@[EMAIL PROTECTED...</dc:creator>
<dc:subject>Discussion</dc:subject>
<dc:date>2005-12-07T09:35:56+00:00</dc:date>
</item>


<textinput rdf:about="http://talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/search.html">
<title>Search talkaboutculture.com Basque</title>
<description>Search talkaboutculture.com Basque</description>
<name>q</name>
<link>http://talkaboutculture.com/group/soc.culture.basque/search.html</link>
</textinput>

</rdf:RDF>
