Vitae forma vocatur Thibaud <thibaud8@[EMAIL PROTECTED]
>, die Mon, 19 May 2008
19:47:34 -0400, in littera <48321196.1090409@[EMAIL PROTECTED]
> in foro
soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur:
>Fustigator a écrit:
>> Vitae forma vocatur Thibaud <thibaud8@[EMAIL PROTECTED]
>, die Sun, 18 May 2008
>> 21:17:39 -0400, in littera <4830D533.9000802@[EMAIL PROTECTED]
> in foro
>> soc.culture.belgium(et aliis) vere scripsit quod sequitur:
>>
>>
>>>Fustigator a écrit:
>>>
>>>
>>>>Durant l'Antiquité ce n'était pas le latin qui était la langue
>>>>"universelle" dans le monde occidental mais le grec. Le latin n'était
>>>>enployé hors de Rome, que pour les textes légaux. Finalement le grec
>>>>n'a jamais supplanté les langues latines
>>>
>>>Tu pourrais approfondir ?
>>
>>
>> Oui.
>> Que veux-tu savoir de plus?
>
>Eh bien, pour commencer, d'où tires-tu que :
>« Durant l'Antiquité ce n'était pas le latin qui était la langue
>"universelle" dans le monde occidental mais le grec.»
>
>Ensuite, que « Le latin n'était enployé hors de Rome, que pour les
>textes légaux.»
>
>Enfin, d'où viennent donc les langues romanes...
Le latin n'a repris le rôle du grec qu'assez tardivement durant
l'empire. Le grec fut introduit à Rome par les esclaves cultivés
grecs que les Romains conquérants ramenèrent de Grèce. Ils servirent
principalement à enseigner leurs enfants, principalement ceux de
l'élite, qui s'est mise à parler grec entre elles, afin de se
démarquer par rap****t au "vulgum".
Mais tout le bassin méditerranéen était déjà, pour des raisons
commerciales, entre les mains des Grecs principalement et des
Phéniciens accessoirement.
Ce n'est qu'à partir de l'empire romain que les choses commencèrent à
changer très progressivement et que le latin dépassa , du moins dans
la partie occidentale du bassin, le grec comme langue utilisée par la
population pour se comprendre entre tribus locales et avec
l'administration centrale.
--
Fusti


|