Sur le site de Diwan on trouve un lien vers rezore qui considère le gallo
comme une langue.
Outre que ceci est faux (il n'y a aucune prière en gallo par exemple :
c'est
donc un langage dont l'utilisation n'est que très parcellaire, sans aucune
littérature digne de ce nom et de toute façon très récente), on peut
remarquer que chacun creuse sa tombe comme il le souhaite.
C'est dans l'air du temps : dès 2005, j'avais pointé le problème qui n'a
fait que s'amplifier depuis, em même temps que les dernier terminal
speakers
monolingues galloisants sont tous aux soins palliatifs.
--
Bep daou viz : Kannadig Imbourc'h : http://kannadig.chez-alice.fr/