Planeta no tradueix 'El juego del =E1ngel' al catal=E0 per Sant Jordi
24/04/2008 =B7 Barcelona
Els diaris catalans recullen avui com Carlos Ruiz Zaf=F3n ha estat el
gran guanyador d'aquesta estranya cursa editorial (que no liter=E0ria)
anomenada Sant Jordi. =C9s una vict=F2ria no exempta de pol=E8mica,
perqu=E8=
ho ha fet amb un volum aparegut exclusivament en castell=E0, quan de la
seva anterior novel=B7la -el supervendes "L'ombra del vent"- se'n va
distribuir versi=F3 catalana, i amb notable =E8xit.
Entrevistat un dia abans a Catalunya R=E0dio, l'autor lamentava aquest
monoling=FCisme editorial i l'addu=EFa a una manca de temps a l'hora de
preparar la traducci=F3 amb els criteris de qualitat pertinents.
L'excusa =E9s magra, ja que Planeta t=E9 capacitat per fer funcionar la
maquin=E0ria i, si b=E9 =E9s cert que els terminis es van apurar i que es
va=
patir per portat aquest "El juego del =E1ngel" a temps per Sant Jordi,
tamb=E9 ho =E9s que els sortia a compte fer-ho en una sola llengua, ja que
aleshores a l'edici=F3 en catal=E0 se li donar=E0 una segona vida, com a
llibre per regalar, etc=E8tera. =C9s una ll=E0stima, perqu=E8 Zaf=F3n -o
Planeta, m=E9s exactament- ha fet visualitzar l'estat de subordinaci=F3 i
depend=E8ncia de la ind=FAstria editorial catalana respecte de
l'espanyola, en una diada tan significativa per al pa=EDs com Sant
Jordi.


|