"Bob and Doris Jones" <bobianjones@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
news:s3LWe.49548$FA3.41768@[EMAIL PROTECTED]
> hawker@[EMAIL PROTECTED]
wrote:
>
>> ... I am publi****ng it as I go along so there will be a need for
constant
>> updates.
>>
>
> Hawker, just a suggestion, get what you've done on a website like the
> wonderful language resources that have been done for other Celtic
> languages, e.g. Cymraeg (yn Cymru) and Gaelg (ayns Mannin).
No need for that because whatever is published on Outlook Express gets
published on websites any way, so why contruct one.
>
> I used to host my own website at home cheaply just using a ADSL link and
a
> register domain name. I work as an E-Business developer in the energy
> sector and can help you if you want.
>
> I was extremely interested as a teenager in Pictish and what you are
> reconstructing to help the revival of ***bric is the closest we are ever
> going to get to reviving cultural-liguistic remnants of this truly
> wonderful people that held the Romans at bay and later defeated them in
> their overrun of two-thirds of Britain as part of the Great "Barbarian"
> Conspiracy (later ethically "cleansed" from the lower one-third by the
> Anglo-Saxons of Mercia). IMHO the huge percentage of red-haired people
in
> Brigantia is a direct genetic legacy of the Picts (the highest
percentage
> of anywhere in the world).
You can do it by studying place-names. You will find that it was the same
as
Medieval Welsh with a few minor sound changes. ***bric also adopted
Scandinavian words, which have passed into Welsh via ***bric, such as
pranc
and prancio. This ability of ***bric to borrow loan words from other
languages solves the problem of how to translate the international words
of
science and technology, you just use the international words using
Welsh/***bric spelling, hence telefision for television, and sinema for
cinema, firws for virus, and so on (pron. veerus). Two ***bric plural
endings have survived.-I and -OW. hence telefisioni, firwsow for viruses,
and sinemai for cinemas. There are also a lot of ***bric dialect words in
Scots and North English dialect such as brat, brant, brisk, etc., and even
in Standard English such as balderdash, sham, bucket, pail, etc. There
must
be two or three thousand of surviving ***bric words.
>
> Therefore, I would also be very interested in helping you reconstuct the
> language (I can research the Pictish vocabulary and grammatical
> contributions if you like as a small part of the work while you keep
doing
> the guts of the reconstuction).
>
> Do you have the following for ***bric yet ?
Well if you learn how to do it from me that I will have two followers, and
you will have two hundred, and so it will grow.
>
> 1. Dictionary (English-***bric, ***bric-English) ?
>
> 2. Grammar (answer is yes for this one from your posts) ?
>
> 3. Common phrases for people to start with ?
Yes, very good, I will think about common phrases. My life has always been
chaotic and it is so difficult to get anything done.
>
> Does anybody have any other suggestions for language resoruces for
***bric
> ?
>
> Bob


|