Angof wrote:
> "Ciaran" <ciaran@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
> news:8HgBg.7509$rP1.3108@[EMAIL PROTECTED]
>>>
>>>
>>>
>>> It's quite a long reply but I hope its helpful. Any more questions
please
>>> reply.
>>>
>>> Angof
>>>
>>>
>>>
>>>
>> Very helpful, Angof.
>>
>> Meur ras !!!
>>
>> Interesting what I found for other Celtic languages:
>>
>> Language,I,thou,he,she,we,yous,they
>>
>> Cymraeg: fi/i, ti, ef, hi, ni, chwi, hwy
>> Kernewek: my, ty, ev, hi, ni, hwi, i (from you - thanks)
>> Brezhoneg: me, ti, en, hi, ni, c'hwi, i
>>
>> Gaidhlig: mi, thu, e, i, sinn, sibh, iad
>> Gaelg: mee, oo, eh, ee, ****n, ****u, ad
>> Gaeilge: me, tu, se, si, sinn, sibh, siad
>>
>> NOTES:
>> 1. When pronounced the similarities are even more striking meaning that
>> you may have a a massive head start learning other spoken Celtic
languages
>> after learning one Celtic language.
>> 2. Kernewek would seem to be EXTREMELY close to Brezhoneg despite the
sea
>> separating them.
>> 3. Brythonic Celtic languages are all VERY close
>> (Cymraeg,Kernewek,Brezhoneg) it would seem.
>> 4. Goidelic Celtic languages are all VERY close
(Gaidhlig,Gaelg,Gaeilge)
>> it would seem too.
>> 5. Maybe learning one Brythonic and one Goidelic language gives you the
>> best head start to the others.
>>
>> I am going to extend this investigation - wish I had some Galician and
>> Asturian for comparison to see how much Celtic influence is in those
>> languages too.
>>
>> Ciaran
>
>
> I dont know how to speak any of the other celtic languages, so can only
> speak about Cornish.
>
> In pronouncing those words in cornish the y is hard, so my is not like
the
> english 'my', it is like the mi in 'mick'
>
> same with ty it is not like the english 'tie' but like the ti in the
english
> word 'tick'
>
> the i makes an ee sound so ni sounds like 'nee', hwi sounds like hwee
> (ensuring you "breathe" the h, as it is not silent)
>
>
> As i understand it, it is a fairly widely held belief that Kernewek is
> closest to Breton, moreso than Welsh, which is interesting without
doubt.
>
> There are common words throughout all of the brythonic languages which
is
> unsurprising considering thier origins.
>
> Thanks for the info, really interesting.
>
>
> Angof
>
>
Myttin da, Angof ker
An Asturian got back to me on pronouns in their language which seem to
hae some overlap with Celtic pronouns which is also interesting given
that Asturians and Galicians in NW Spain say they are of Celtic origin
and are one of the Celtic nations recognised at the Lorient InterCeltic
Festival in Lorient Breizh. Their language would appear to be a
Celtic-influenced Romance language - see below:
Pronombres personales:
yo, mi, conmigo. - nosotros, nosotres.
tú, ti, contigo. -vosotros, vosotres.
elli/ella/ello, sí, consigo. - ellos, elles.
Pronombres átonos:
me - nos.
te - vos.
lu/la/lo - los/les. (C.directu)
-y - -yos. (C. Indireutu)
se.
Posesivos:
mio - mios.
to - tos.
so - sos.
nuestru/nuesu - nuestos/nuesos.
vuestru/vuesu - vuestros/vuesos.
so, d'ella, d'ello, d'elli - sos, d'ellos, d'elles.
(los posesivos ensiempre lleven artículu dellantre)
Dyw genes
Ciaran


|