"Paul J Kriha" <paul.nospam.kriha@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in
news:47562cca@[EMAIL PROTECTED]
> "robyks" <robyks@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message
> news:qt3bl39tvbpeveelbf02leftcu07skrm3t@[EMAIL PROTECTED]
>> On Wed, 5 Dec 2007 02:43:58 +1300, "Paul J Kriha"
>> <paul.nospam.kriha@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>>
>> >> > What's "louc^" in English? My idiotic dictionary says
>> >> > "resinuous wood". Yeah, okay, but what do you call
>> >> > those thin pieces of wood used for lighting in
>> >> > medieval times. And I don't mean torches.
>> >> > pjk
>> >>
>> >> Why *don't* you mean torches?
>> >
>> >Because I don't. I mean "louc^", not "pochoden^".
>> >
>> >> In American English it is exactly what that is ;-)
>> >
>> >Okay then, but I wouldn't know much about that.
>> >pjk
>>
>> Try "taper". In Collins it corresponds with louc^, in a
>> fa****on.
>
> Okay, we have another word.
> In my Collins it's something like a spill, or a thin
> candle.
>
>
>> BTW, it is cheering to see a correct spelling of
>> Fluorescent. Far too often one encounters Flourescent.
>
> That spelling is probably favoured by people more
> familiar with scent of flour than smell of fluor. :-)
>
> pjk
>
>> roByks
>
From Webster's
spill (among other meanings):
- roll or twist of paper or slip of wood for lighting a fire
taper (among other meanings):
- long waxed wick for lighting candles, lamps, pipes, fires
- a slender candle
BTW, fidibus is/was supposed to be just paper.
J
--
Replies to: Nherr1professor2doktor31109(at)Oyahoo(dot)Tcom


|